Logo Hamburger OrchestergemeinschaftStartDirigentMitspielen
ProbenorteUnsere MusikFotos
Nächstes Konzert
KontaktImpressumDatenschutz
Aktuelles und TermineInternes

Kontakt

Kontaktformular: Etliche sehr tüchtige Programmierer verschwenden ihr Talent leider darauf, selbst raffinierte Captchas und Rechenaufgaben maschinell zu "knacken". Daher können wir im Moment kein Kontaktformular anbieten (wir arbeiten an der nächsten Generation), aber mit wenigen Sekunden Zeitaufwand können Sie aus dem folgenden Bild unsere Mailadresse ermitteln:

Setzen Sie in normaler Leserichtung alle nicht-schwarzen Buchstaben und Ziffern zusammen. Das sind bis auf die Ziffern übrigens alles Kleinbuchstaben. Die lila Linie sollte Sie problemlos führen.



Anleitung zur Bildung der Mailadresse

Gern können Sie uns natürlich auch anrufen. Ansprechpartner sind

If you understand English better than German, please click on the flag.
Unfortunately we had to experience that our way to tell you our contact email address can be hard to understand for people whose native language is not German. So, here is what to do: Just collect all letters that are neither black nor capitals, and add the two digits, the 'at' sign and our domain, and you are done. The purple line should guide you easily.

Si vous comprenez mieux le français que l'allemand, veuillez cliquer sur le drapeau.
Malheureusement, nous avons dû constater que notre façon de vous indiquer notre adresse électronique de contact peut être difficile à comprendre pour les personnes dont la langue maternelle n'est pas l'allemand. Voici donc ce qu'il faut faire : Il suffit de rassembler toutes les lettres qui ne sont ni noires ni en majuscules, et d'ajouter les deux chiffres, le signe 'at' et notre domaine, et le tour est joué. La ligne violette devrait vous guider sans problème.

Als u beter Nederlands verstaat dan Duits, klik dan op de vlag.
Helaas hebben we moeten ervaren dat onze manier om u ons contact e-mailadres te vertellen moeilijk te begrijpen kan zijn voor mensen wier moedertaal niet het Duits is. Dus, hier is wat u moet doen: Verzamel gewoon alle letters die noch zwart noch hoofdletters zijn, en voeg de twee cijfers, het 'at'-teken en ons domein toe, en je bent klaar. De paarse lijn zou u zonder problemen moeten leiden.

  Amis ed interessents dal Grischun: per plaschair cliccar sin vossas vopnas.
Deplorablamain avain nus stuì constatar che nossa moda e maniera da communitgar a Vus l’adressa dad e-mail da contact po esser greva enclegentaivla per ils umans, dals quals la lingua materna n’è betg il tudestg. Damai, qua èsi da far: rimnai simplamain tut ils bustabs che n’èn ni nairs ni gronds ed admettais Vus las duas cifras, il segn 'at’ e nossa domena, e Vus essas pronta u finì. La lingia da la lila avess da manar facilmain.

Se capite l'italiano meglio del tedesco, cliccate sulla bandiera.
Purtroppo abbiamo dovuto constatare che il nostro modo di comunicare il nostro indirizzo e-mail di contatto può essere difficile da capire per le persone la cui lingua madre non è il tedesco. Ecco quindi cosa fare: Raccogliete tutte le lettere che non sono né nere né maiuscole e aggiungete le due cifre, il segno 'at' e il nostro dominio, e il gioco è fatto. La linea viola dovrebbe guidarvi senza problemi.

Si entiende mejor el español que el alemán, haga clic en la bandera.
Por desgracia, hemos tenido que experimentar que nuestra forma de indicarle nuestra dirección de correo electrónico de contacto puede ser difícil de entender para personas cuya lengua materna no es el alemán. Por lo tanto, esto es lo que hay que hacer: Sólo tienes que juntar todas las letras que no sean ni negras ni mayúsculas, y añadir los dos dígitos, el signo '@' y nuestro dominio, y ya está. La línea morada debería guiarte sin problemas.

Se entende melhor português do que alemão, por favor clique na bandeira.
Infelizmente tivemos de experimentar que a nossa forma de lhe dizer o nosso endereço electrónico de contacto pode ser difícil de compreender para as pessoas cuja língua materna não é o alemão. Portanto, aqui está o que fazer: Basta recolher todas as letras que não sejam pretas nem maiúsculas, e adicionar os dois dígitos, o sinal "@" e o nosso domínio, e está feito. A linha roxa deve guiá-lo sem problemas.

Hvis du forstår dansk bedre end tysk, kan du klikke på flaget.
Desværre har vi måttet opleve, at vores måde at oplyse vores kontakt e-mailadresse på kan være svær at forstå for folk, hvis modersmål ikke er tysk. Så her er, hvad du skal gøre: Du skal bare samle alle bogstaver, der hverken er sorte eller store bogstaver, og tilføje de to cifre, "at"-tegnet og vores domæne, og så er du færdig. Den lilla linje burde føre dig uden problemer.

Om du förstår svenska bättre än tyska kan du klicka på flaggan.
Tyvärr har vi fått erfara att vårt sätt att ange vår e-postadress kan vara svårt att förstå för personer vars modersmål inte är tyska. Så här kan du göra: Samla bara ihop alla bokstäver som varken är svarta eller versaler och lägg till de två siffrorna, "at"-tecknet och vår domän, så är du klar. Den lila linjen borde leda dig utan problem.

Hvis du forstår norsk bedre enn tysk, vennligst klikk på flagget.
Dessverre har vi erfart at vår måte å oppgi e-postadressen vår på kan være vanskelig å forstå for personer som ikke har tysk som morsmål. Så her er hva du skal gjøre: Bare samle alle bokstaver som verken er svarte eller store bokstaver, og legg til de to sifrene, "at"-tegnet og domenet vårt, så er du ferdig. Den lilla linjen skal lede deg uten problemer.

Jos ymmärrät suomea paremmin kuin saksaa, klikkaa lippua.
Valitettavasti jouduimme kokemaan, että tapamme kertoa yhteystietosähköpostiosoitteemme voi olla vaikea ymmärtää ihmisille, joiden äidinkieli ei ole saksa. Joten, tässä on mitä tehdä: Kerää vain kaikki kirjaimet, jotka eivät ole mustia eivätkä isoja kirjaimia, ja lisää kaksi numeroa, at-merkki ja verkkotunnuksemme, ja olet valmis. Violetin viivan pitäisi opastaa sinua ongelmitta.

Kui saate eesti keelest paremini aru kui saksa keelest, klõpsake palun oma lipule.
Kahjuks pidime kogema, et meie viis teile meie kontakt e-posti aadressi teatamiseks võib olla raskesti arusaadav inimestele, kelle emakeel ei ole saksa keel. Nii et siin on, mida teha: Koguge lihtsalt kõik tähed, mis ei ole mustad ega suurtähed, ja lisage kaks numbrit, "at"-märk ja meie domeen, ja olete valmis. Lilla joon peaks teid probleemideta juhatama.

Ja jūs latviešu valodu saprotat labāk nekā vācu, lūdzu, noklikšķiniet uz sava karoga.
Diemžēl mums nācās piedzīvot, ka mūsu veids, kā jums paziņot mūsu kontaktinformācijas e-pasta adresi, var būt grūti saprotams cilvēkiem, kuru dzimtā valoda nav vācu. Tāpēc šeit ir aprakstīts, kā rīkoties: Vienkārši savāc visus burtus, kas nav nedz melni, nedz lieli, pievieno divus ciparus, "at" zīmi un mūsu domēnu, un viss ir izdarīts. Violetā līnija palīdzēs jums bez problēmām.

Jei lietuvių kalbą suprantate geriau nei vokiečių, spauskite ant savo vėliavos.
Deja, teko patirti, kad mūsų būdas nurodyti kontaktinį el. pašto adresą gali būti sunkiai suprantamas žmonėms, kurių gimtoji kalba nėra vokiečių. Taigi, štai ką daryti: Tiesiog surinkite visas raides, kurios nėra nei juodos, nei didžiosios, pridėkite du skaitmenis, ženklą "at" ir mūsų domeną, ir viskas. Violetinė linija turėtų jus vesti be jokių problemų.

Pokud rozumíte lépe česky než německy, klikněte na svou vlajku
Bohužel jsme se setkali s tím, že způsob, jakým vám sdělujeme naši kontaktní e-mailovou adresu, může být pro lidi, jejichž rodným jazykem není němčina, obtížně srozumitelný. Zde je tedy návod, jak postupovat: Stačí posbírat všechna písmena, která nejsou černá ani velká, přidat dvě číslice, znak "at" a naši doménu a je hotovo. Fialová čára by vás měla vést bez problémů.

Jeśli rozumiesz język polski lepiej niż niemiecki, kliknij na swoją flagę.
Niestety musieliśmy doświadczyć, że nasz sposób podawania kontaktowego adresu e-mail może być trudny do zrozumienia dla osób, których językiem ojczystym nie jest niemiecki. A zatem, oto co należy zrobić: Wystarczy zebrać wszystkie litery, które nie są ani czarne, ani wielkie, i dodać dwie cyfry, znak "at" oraz naszą domenę i gotowe. Fioletowa linia powinna poprowadzić Cię bez problemu.

Αν καταλαβαίνετε τα ελληνικά καλύτερα από τα γερμανικά, κάντε κλικ στη σημαία σας.
Δυστυχώς έπρεπε να βιώσουμε ότι ο τρόπος που σας λέμε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επικοινωνίας μας μπορεί να είναι δυσνόητος για άτομα των οποίων η μητρική γλώσσα δεν είναι τα γερμανικά. Έτσι, εδώ είναι τι πρέπει να κάνετε: Απλά συγκεντρώστε όλα τα γράμματα που δεν είναι ούτε μαύρα ούτε κεφαλαία, και προσθέστε τα δύο ψηφία, το σύμβολο "at" και το domain μας, και είστε έτοιμοι. Η μοβ γραμμή θα σας καθοδηγήσει χωρίς προβλήματα.

  🠉  Nach oben  |  up  |  vers le haut  |  Opwaarts  |  ensi  |  verso l'alto  |  hacia arriba  🠉
🠉  para cima     |  Opadgående  |  Uppåt  |  Oppad  |  Ylöspäin  |   Ülespoole  🠉
🠉  Uz augšu  |  Į viršų  |  Nahoru  |  W górę   |  Προς τα πάνω   🠉